Якоб гримм немецкая грамматика. Смотреть что такое "Гримм, Якоб" в других словарях

Якоб Людвиг Карл Гримм (нем. Jacob Ludwig Karl Grimm ; 4 января 1785, Ханау - 20 сентября 1863, Берлин; брат Вильгельма) - немецкий филолог, брат Вильгельма Гримма.

Представитель, как и брат, гейдельбергских романтиков (кружок вГейдельберге в 1805-1809), ставивших целью возрождение общественного и научного интереса к народной культуре (фольклору).

Опубликованные братьями Гримм книги по истории и грамматике немецкого языка, на фоне многочисленных диалектов последнего, явились стимулом к оформлению германистики и лингвистики в самостоятельную научную дисциплину.

Основоположник мифологической школы в фольклористике (книга «Немецкая мифология», 1875 год).

Вместе с братом составил знаменитое собрание немецких сказок. Главный труд жизни братьев Гримм - «Немецкий словарь» (нем. Deutsches Wörterbuch ); вопреки названию, это фактически сравнительно-исторический словарь всех германских языков. Авторы успели довести его только до буквы «F», завершён он был лишь в 1970-е годы.

Братья Гримм (нем. Brüder Grimm или Die Gebrüder Grimm ) (Якоб , 4 января 1785 - 20 сентября 1863 и Вильгельм , 24 февраля 1786 - 16 декабря 1859) - немецкие лингвисты и исследователи немецкойнародной культуры. Собирали фольклор и опубликовали несколько сборников под названием «Сказки братьев Гримм», которые стали весьма популярными. Совместно с Карлом Лахманном и Георгом Фридрихом Бенеке считаются отцами основателями Германской филологии и Германистики. В конце жизни они занялись созданиемпервого словаря немецкого языка: Вильгельм умер в декабре 1859 года, завершив работу над буквой D; Якоб пережил своего брата почти на четыре года, успев завершить буквы A, B, C и E. Он умер за рабочим столом работая над словом нем. Frucht (фрукт).

Братья Вильгельм и Якоб Гримм родились в городе Ханау. Долгое время жили в городе Кассель.

Значение деятельности

Опубликованные братьями Гримм книги по истории и грамматике немецкого языка, на фоне многочисленных диалектов последнего, явились стимулом к оформлению лингвистики (языкознания) в самостоятельную научную дисциплину. Вместе с братом составил знаменитое собрание немецких сказок, положил начало систематическому научному изучению рунической письменности.

Закон Гримма

Братья Гримм на купюре в 1000 марок ФРГ

Как лингвисты, были одними из основоположников научнойгерманистики. Якоб сформулировал и исследовал закон, впоследствии названный «законом Гримма» о первом германском передвижении согласных.

Немецкий словарь

Братья составляли этимологический «Немецкий словарь»(фактически общегерманский). Начавшийся в 1852 году выпуск Немецкого словаря был завершён лишь в 1961 году, но и после этого регулярно перерабатывается.

Братья Гримм в литературе и кино

В 2005 был снят фильм-сказка «Братья Гримм». Несмотря на название и некоторые параллели, к реальным персонажам фильм имеет косвенное отношение.

Также в Америке была написана серия книг «Сёстры Гримм». Сюжет этой серии повествует о девочках, являющихся потомками братьев Гримм. По сюжету, братья Гримм - не сказочники, а, скорее, летописцы, записывавшие всё о действительно происходивших историях, а все персонажи сказок - невымышленные существа, которые, к тому же, живут вечно. Они называют себя вечножителями. Девочки вместе с бабушкой расследуют разные криминальные дела, связанные с вечножителями. Автор книг - Майкл Бакли, а серия состоит из девяти книг. На данный момент написаны только восемь. Книги стали бестселлером в Нью-Йорке. Сами братья Гримм в серии книг не появляются, так как действие разворачивается в наше время.

В 2011 году в США стартовал телесериал «Гримм», повествующий о потомке семьи Гримм, живущем в Америке. По сюжету братья были людьми с особым даром видеть истинное лицо существ живущих в человеческом обличье и в своих сказках описывали истории об этих существах. Злых существ они и их потомки истребляют.

В американском телесериале «Десятое королевство» герои узнают что в темнице куда их поместили 200 лет назад были заключены братья Гримм, которые обучили немецкому языку тюремных крыс. Вернувшись в наш мир, они описали свои приключения в «Сказках братьев Гримм».

Некоторые сказки

Памятник братьям Гримм в Ханау

Могилы братьев Гримм в Шёнеберге,Берлин

  • Белоснежка (нем. Schneewittchen )
  • Бременские музыканты (нем. Die Bremer Stadtmusikanten )
  • Волк и семеро козлят (нем. Der Wolf und die sieben jungen Geißlein )
  • Гензель и Гретель (нем. Hänsel und Gretel )
  • Сладкая каша (нем. Der süße Brei )
  • Дружба кошки и мышки (нем. Katze und Maus in Gesellschaft )
  • Рапунцель (нем. Rapunzel )
  • Румпельштильцхен,он же Гном-Тихогром (нем. Rumpelstilzchen )
  • Соломинка, уголёк и боб (нем. Strohhalm, Kohle und Bohne )
  • О рыбаке и его жене (нем. Von dem Fischer un syner Fru )
  • Беляночка и Розочка (нем. Schneeweißchen und Rosenrot )
  • Король Дроздобород (нем. König Drosselbart )
  • Умная Эльза
  • Госпожа Метелица (нем. Frau Holle )
  • Чёрт с тремя золотыми волосами (нем. Der Teufel mit den drei goldenen Haaren )
  • Двенадцать братьев (нем. Die zwölf Brüder )
  • Звёздные талеры
  • Хрустальный шар
  • Дева Малейн (нем. Jungfrau Maleen )
  • Верные звери (нем. Die treuen Tiere )
  • Железный Ганс (нем. Der starke Hans )
  • Король с золотой горы (нем. Der König vom goldenen Berg )
  • Белая змея (нем. Die weiße Schlange )
  • Разбойник и его сыновья
  • Три змеиных листочка (нем. Die drei Männlein im Walde )
  • Вор и его учитель (нем. De Gaudeif un sien Meester )
  • Храбрый портняжка (нем. Das tapfere Schneiderlein )
  • Сказка о том, кто ходил страху учиться (нем. Märchen von einem, der auszog, das Fürchten zu lernen )

Экранизация произведений братьев Гримм

По сказкам братьев Гримм снят мультипликационный сериал «Симсала Гримм» (Simsala Grimm). Мультипликационные фильмы сериала связаны между собой современным объединяющим сюжетом и постоянно повторяющимся ритуалом: хитрый и шаловливый арлекин Йо-Йо (или ЁЁ) и симпатичный увалень-ученый доктор Крок, совершают свой полёт на богато украшенной книге и таинственным образом всегда оказываются в центре событий одной из широко известных сказок братьев Гримм. Года выпуска сериала: 1999-2002, Выпущено: Greenlight Media AG (Германия), снято 26 серий по 20-25 минут.

Производитель сериала «Симсала Гримм» - берлинская компания «Гринлайт Медиа» (Greenlight Media AG), являющаяся известным Европейским экспортером видеопродукции. В 1993 году основатель и президент компании, молодой журналист и писатель Сикоев Андрей Юрьевич (Andre Sikojev, 1961 г.р.) вместе с группой единомышленников из Берлина взялся за разработку собственной версии мультипликационной экранизации сказок Братьев Гримм. Оригинальность замысла экранизации, бережное отношение к первоисточнику, а также высочайшее качество анимации привели к триумфальному мировому успеху нового сериала. Сериал «Симсала Гримм» постоянно демонстрируется в 130 странах мира, включая все европейские страны, а также страны юго-восточной Азии, южной Америки, США и Японию.

Об авторах

  • Герстнер Г. Братья Гримм. - Молодая гвардия, 1980. - 272 с. - (Жизнь замечательных людей). -100 000 экз.

Сказки, включенные в собрание братьев Гримм, но опубликованные ранее Шарлем Перро:

  • Красная Шапочка
  • Мальчик-с-пальчик
  • Спящая красавица
  • Золушка

] Сборник. Авторы: Якоб Гримм, Вильгельм Гримм (Bruder Grimm). Перевод с немецкого Григория Петникова.
(Минск: Государственное издательство БССР: Редакция художественной литературы, 1957)
Скан: AAW, OCR, обработка, формат Djv: mor, 2014

  • СОДЕРЖАНИЕ:
    1. Король-лягушонок, или Железный Гейнрих (3).
    2. Кошка и мышка вдвоем (7).
    191а. Разбойник и его сыновья (9).
    4. Сказка о том, кто ходил страху учиться (14).
    5. Волк и семеро козлят (23).
    6. Верный Иоганнес (27).
    7. Удачная торговля (36).
    8. Чудаковатый музыкант (41).
    9. Двенадцать братьев (44).
    10. Всякий сброд (50).
    11. Братец и сестрица (52).
    12. Рапунцель (58).
    13. Три маленьких лесовика (02).
    14. Три пряхи (68).
    15. Гензель и Гретель (71).
    16. Три змеиных листочка (80).
    17. Белая змея (83).
    18. Соломинка, уголек и боб (86).
    19. Сказка о рыбаке и его жене (87).
    20. Храбрый портняжка (95).
    21. Золушка (102).
    22. Загадка (109).
    23. О мышке, птичке и колбаске (112).
    24. Госпожа Метелица (113).
    25. Семь воронов (118).
    26. Красная Шапочка (120).
    27. Бременские уличные музыканты (126).
    28. Поющая косточка (131).
    29. Чорт с тремя золотыми волосами (132).
    30. Вошка и блошка (138).
    31. Девушка-безручка (140).
    32. Смышленный Ганс (145).
    33. Три языка (150).
    34. Умная Эльза (152).
    35. Портной на небе (155).
    36. Столик-накройся, золотой осел и дубинка из мешка (157).
    37. Мальчик-с-пальчик (166).
    38. Свадьба госпожи Лисы (174).
    39. Домовые (176).
    40. Разбойник-жених (179).
    41. Господин Корбес (182).
    42. Кум (183).
    43. Фрау Труда (185).
    44. Смерть в кумовьях (186).
    45. Странствия Мальчика-с-пальчик (189).
    46. Чудо-птица (194).
    47. Сказка про можжевельник (198).
    48. Старый Султан (208).
    49. Шесть лебедей (210).
    50. Шиповничек (214).
    51. Птица-Найденыш (219).
    52. Король-Дроздовик (223).
    53. Снегурочка (228).
    54. Ранец, шапочка и рожок (238).
    55. Румпельштильцхен (243).
    56. Милый Роланд (246).
    57. Золотая птица (249).
    58. Собака и воробей (256).
    59. Фридер и Катерлизхен (260).
    60. Два брата (268).
    61. Мужичок (287).
    62. Пчелиная матка (292).
    63. Три перышка (293).
    64. Золотой гусь (296).
    65. Девушка-Дикарка (300).
    66. Заячья невеста (304).
    67. Двенадцать охотников (306).
    68. Вор и его учитель (308).
    69. Йоринда и Йорингель (310).
    70. Три счастливца (314).
    71. Шестеро весь свет обойдут (316).
    72. Волк и человек (321).
    73. Волк и лиса (322).
    74. Лиса и кума (324).
    75. Лиса и кот (324).
    76. Гвоздика (325).
    77. Умная Гретель (329).
    78. Старый дед и внучек (331).
    79. Ундина (332).
    80. Про смерть курочки (334).
    81. Брат-Весельчак (336).
    82. Гансль-Игрок (345).
    83. Ганс в счастьи (347).
    84. Ганс женится (353).
    85. Золотые дети (354).
    86. Лиса и гуси (359).
    87. Бедняк и богач (360).
    88. Певчий попрыгун-жаворонок (363).
    89. Гусятница (368).
    90. Юный великан (375).
    91. Подземный человечек (382).
    92. Король с Золотой горы (385).
    93. Ворона (391).
    94. Умная дочь крестьянская (395).
    95. Старый Гильдебранд (400).
    96. Три птички (403).
    97. Живая вода (407).
    98. Доктор Всезнайка (411).
    99. Дух в бутылке (415).
    100. Чортов чумазый брат (419).
    101. Медвежатник (421).
    102. Королек и медведь (426).
    103. Сладкая каша (430).
    104. Умные люди (430).
    105. Сказки про жерлянку (435).
    106. Бедный работник с мельницы и кошечка (436).
    107. Два странника (441).
    108. Ганс мой Еж. (450).
    110. Монах в терновнике (454).
    111. Ученый охотник (459).
    112. Цеп с неба (464).
    113. Королевские дети (465).
    114. Про умного портняжку (472).
    115. Солнце ясное всю правду откроет (476).
    116. Синяя свечка (477).
    118. Три фельдшера (481).
    119. Семеро швабов (484).
    120. Трое подмастерьев (486).
    121. Королевич, который ничего не боялся (489).
    122. Салатный осел (493).
    123. Лесная старуха (499).
    124. Три брата (501).
    125. Чорт и его бабушка (503).
    126. Ференанд Верный и Ференанд Неверный (506).
    127. Железная печь (510).
    128. Ленивая пряха (515).
    129. Четверо искусных братьев (517).
    130. Одноглазка, Двуглазка и Трехглазка (521).
    131. Красавица Катринелье и Пиф Паф Польтри (528).
    132. Лиса и лошадь (529).
    133. Стоптанные туфельки (531).
    134. Шестеро слуг (534).
    135. Белая и черная невеста (540).
    136. Железный Ганс (545).
    137. Три черные принцессы (552).
    138. Кнойст и трое его сыновей (554).
    139. Девушка из Бракеля (554).
    140. Домашняя челядь (555).
    141. Ягненок и рыбка (556).
    142. Зимели-гора (557).
    143. Как по белу свету скитаться (559).
    144. Ослик (560).
    145. Неблагодарный сын (563).
    146. Репа (564).
    147. Кованный заново человек (566).
    148. Звери господни и чортовы звери (567).
    149. Петушиное бревно (568).
    150. Старая нищенка (569).
    151. Три лентяя (570).
    151а. Двенадцать ленивых работников (571).
    152. Пастушок (573).
    153. Звездные талеры (574).
    155. Смотрины (575).
    156. Очески (575).
    158. О блаженной стране небывалой (576).
    159. Сказка-небылица (577).
    160. Сказка-загадка (577).
    161. Белоснежка и Алоцветик (578).
    162. Умный работник (584).
    163. Стеклянный гроб (585).
    164. Ленивый Гейнц (590).
    165. Гриф-птица (592).
    166. Могучий Ганс (598).
    167. Мужичок на небе (603).
    168. Тощая Лиза (604).
    169. Лесная избушка (605).
    170. Любовь и горе поровну (609).
    171. Королек (610).
    172. Камбала-рыба (613).
    173. Выпь и удод (614).
    174. Сова (614).
    175. Луна (616).
    176. Срок жизни (618).
    177. Посланцы смерти (619).
    178. Мастер Пфрим (621).
    179. Гусятница у колодца (624).
    181. Русалка в пруде (632).
    182. Дары маленького народца (637).
    183. Великан и портной (639).
    184. Гвоздь (641).
    185. Бедный пастух в могиле (641).
    186. Настоящая невеста (644).
    187. Заяц и еж (650).
    188. Веретенце, челнок и иголка (653).
    189. Мужичок и чорт (655).
    190. Хлебные крошки на столе (656).
    391. Морская рыбка (657).
    192. Ловкий вор (659).
    193. Барабанщик (666).
    195. Могильный холм (674).
    196. Старый Ринкранк (678).
    197. Хрустальный шар (680).
    198. Дева Малейн (682).
    199. Сапог из буйволовой кожи (687).
    200. Золотой ключик (691).
    194а. Верные звери (691).
    Сказки братьев Гримм. В. Неустроев (695).

ГРИММ ЯКОБ ЛЮДВИГ КАРЛ
04.01.1785, г. Ханау (Ганау) - 20.09.1863, Берлин
ГРИММ ВИЛЬГЕЛЬМ КАРЛ
24.02.1786, г. Ханау (Ганау) - 16.12.1859, Берлин
немецкие сказочники, филологи

В графстве Ханау земли Гессен, что в самом сердце Германии, жили-были братья Гримм. Братьев было, что пальцев на руке, да ещё маленькая сестрица Лотта. Отец их был судьёй, а добрая матушка вела хозяйство.
Старших детей звали Якоб и Вильгельм. Были они неразлучными братьями-погодками. Вместе бегали в соседнюю мастерскую перчаточника, вместе, под надзором служанки, шагали улочками родного городка к учителю французского.
Когда Якобу исполнилось шесть, семья перебралась на родину отца, в тихий и уютный Штайнау. Чудес здесь было предостаточно. Чего стоил один старый дом, где поселились Гриммы и где, по рассказам взрослых, глухими ночами бродил призрак. А были ещё - городская стена, около которой били два ключа и куда, по словам тех же взрослых, аисты приносили детей, и огромный «пчелиный» сад.
Сказка детства кончилась, когда ставший главой семьи одиннадцатилетний Якоб сделал в семейной Библии запись о смерти отца. А в это время по дорогам, ведущим через городок в разные концы света, маршировали солдаты, вдали грохотали пушки. В Европе разгорался пожар Наполеоновских войн. И они не обошли стороной Германию, разделённую на десятки земель и крохотных княжеств.
Ах, как нужна была тогда семье Гриммов добрая фея из сказки, «знающая, как лучше всего отвести беду» ! Этой доброй феей для братьев Гримм долгие годы была сестра их матери. Она помогла дать детям образование. И перед двумя серьёзными и усердными юношами из провинции распахнулся весь мир: Париж, Вена, Берлин, Стокгольм. А пока почтовая карета, украшенная гербами, увозила их в город Кассель, в лицей, который они смогли закончить за четыре года вместо положенных семи.
Бегут месяцы, и вот братья - студенты Марбургского университета в ярко-красных фраках, блестящих ботфортах со шпорами - спешат на лекции любимого профессора Фридриха Савиньи. Но юридическая профессия, выбранная по семейной традиции, привлекала всё меньше. Насколько интереснее было отыскивать в старинных рукописях величественные средневековые поэмы и сказания.
Однако поэзия поэзией, а братьям постоянно приходилось думать о куске хлеба. В первую очередь, об этом вынужден был заботиться Якоб: Вильгельм часто болел.
Одна за другой сменялись должности: секретарь военной миссии, дипломат, библиотекарь. Но даже работа в библиотеке вместе с Вильгельмом (временами «приятное и полезное занятие» ) - не позволяла заняться главным. Родной «старый язык, поэтическое искусство и право» - вот что увлекало братьев всё сильнее и сильнее.
В 1806-1807 годах появились первые статьи Якоба и Вильгельма, а к 1811 году и первые книги. Иногда они были подписаны именем одного из братьев. А если работу невозможно было разделить, они просто ставили два слова: «Братья Гримм» .
«Собрано братьями Гримм» написали они и на самой знаменитой своей книге «Детские и семейные сказки», первый том которых стал подарком к Рождеству 1812 года. Среди тех, кто помогал братьям в собирании сказок, были и скромные служанки, и баронские дочки, а одна из рассказчиц, двенадцатилетняя дочка аптекаря, через много лет стала женой Вильгельма.
Младший брат особенно увлекался сказками. Вильгельм Гримм не «расшивал блёстками» простые истории, но после его бережной работы над ними сказки становились ещё краше.
Сказки сделали братьев знаменитыми, но не смогли уберечь от жизненных невзгод. «Мы впятером съедаем три порции…» - это написано в год издания сказок. И позже: «Мы, как странники, пережили одно за другим дождь, бурю, солнечные дни…»
Бурю - изгнание из университета Геттингена и из владений ганноверского короля за поддержку свободы и конституции - помогла пережить верная дружба. «Мы с тобой никогда не расстанемся!» «Мы так привыкли к нашему содружеству, что разлука для меня равносильна смерти» . Это из писем Вильгельма и Якоба друг другу.
Братья не были похожи: серьёзный, сторонящийся «бездельных» компаний Якоб и мягкий, романтичный Вильгельм (как тут не вспомнить их студенческие прозвища «Старик» и «Малыш» ).
И всё-таки слава настигла их. Она встречала братьев приветственными возгласами в студенческих аудиториях. Работа Якоба Гримма над «Грамматикой» и «Словарём» немецкого языка вызвала интерес больший, чем в своё время сказочный сборник. Братья стали членами многих научных обществ, национальных академий, профессорами и одними из основателей науки германистики.
Что же, всё, как в сказке? Нет, признание не было тем золотым дождём, что пролился в одной из сказок братьев Гримм. Это был всего лишь результат работы (какая проза!), той работы, что заставляла молодого Якоба так экономить время, что стричься он шёл, только отрастив настоящие локоны, и стригся как можно короче, чтобы реже тратить на это время.
За всю жизнь братья Гримм написали и подготовили к печати множество необыкновенно важных и сложных научных работ, которые живут по сей день: «Немецкая грамматика» в четырёх томах в тысячу страниц каждый, многотомный «Словарь немецкого языка», который смогли закончить только через сто лет другие учёные, «Германские героические сказания», «Немецкая мифология», «Древности германского права», «История немецкого языка» и многое другое.
А сказки? Эти таинственные «Маленькие человечки», «Бременские музыканты» и «Чёрт с тремя золотыми волосками»?.. Как говорится в одной из сказок братьев Гримм: «Если они ещё не умерли, то здравствуют до сих пор» .

Надежда Ильчук

ПРОИЗВЕДЕНИЯ БРАТЬЕВ ГРИММ

«Однажды зимней порою, когда выпал глубокий снег, пришлось одному бедному мальчику отправиться в лес, чтобы привезти на санках хворосту. Вот собрал он его и наложил в санки, а так как он сильно прозяб, то решил домой не торопиться, а развести сначала костёр и немного погреться. Он начал отгребать снег и… нашёл маленький золотой ключик. Он подумал, что раз есть ключ, то должен быть к нему и замок, стал он рыть землю и нашёл железный ларец…» Вот и каждая книга братьев Гримм - как сказочный ларец, полный чудесных сокровищ.

Книги для малышей:

БАБУШКА ВЬЮГА / Пересказал с нем. Б.Заходер; Рис. Э.Булатова, О.Васильева. - М.: Малыш, 1992. - 15 с.: ил.

БАБУШКА ВЬЮГА: Сказки / Пересказал с нем. Б.Заходер; Рис. М.Майофиса. - М.: Малыш, 1984. - 95 с.: ил.

БЕЛОСНЕЖКА / Пересказ В.Соловьёвой; Худож. О.Кондакова. - Калининград: Янтарный сказ, 2001. - 167 с.: ил. - (Мастера иллюстрации).

БЕЛОСНЕЖКА И СЕМЬ ГНОМОВ / Пересказал Ю.Пластов; Худож. Т.Юфа. - Петрозаводск: Карелия, 1981. - 22 с.: ил.

БЕЛЯНОЧКА И РОЗОЧКА / Ил. А.Ермолаев. - М.: Малыш, 1973. - 24 с.: ил.

БРЕМЕНСКИЕ МУЗЫКАНТЫ / Пересказал для детей А.Введенский; Рис. М.Майофиса. - Л.: Дет. лит., 1991. - 14 с.: ил. - (Мои первые книжки).

ГОРШОК КАШИ / В пересказе А.Введенского; Под ред. С.Маршака; Худож. В.Хлебникова. - М.: Малыш, 1992. - 5 с.: ил.

ГОРШОК КАШИ: Сказки / Пересказ с нем. А.Введенского; Под ред. С.Маршака. - М.: Дет. лит., 1990. - 30 с.: ил. - (Читаем сами).

ГОРШОК КАШИ / Рис. В.Конашевича. - Л.: Художник РСФСР, 1988. - 10 с.: ил.

ЗОЛОТОЙ ГУСЬ: Сказки: Пер. с нем. / Худож. О.Кондакова; Вступ. ст. и послесл. К.Сергиенко. - М.: Дет. лит., 1989. - 127 с.: ил.

КОРОЛЬ ДРОЗДОБОРОД: Сказки / Худож. В.Чапля. - М.: Малыш, 1992. - 88 с.: ил.

ЛУЧШИЕ СКАЗКИ / Пер. с нем. Г.Петникова; Худож. А.Архипова. - М.: Эгмонт Россия Лтд., 2003. - 198 с.: ил.

МАЛЬЧИК-С-ПАЛЬЧИК / Худож. И.Петелина. - М.: Эксмо, 1997. - 127 с. - (Для маленьких).

ПРЯНИЧНЫЙ ДОМИК / Пересказ А.Введенского; Рис. Б.Калаушина. - Л.: Детгиз, 1959. - 17 с.: ил.

СЕМЕРО ХРАБРЕЦОВ; УМНАЯ ЭЛЬЗА / Худож. В.Конашевич. - Л.: Лениздат, 1981. - 16 с.: ил.

СКАЗКИ / Пер. с нем. Я.Короновского, Г.Петникова; Худож. Н.Устинов. - М.: РОСМЭН, 2002. - 143 с.: ил. - (Лучшие сказки мира).

УДАЛОЙ ПОРТНЯЖКА / Пересказ с нем. Б.Заходера; Худож. Е.Монин. - М.: Дрофа, 2001. - 103 с.: ил. - (Сказка за сказкой).

Книги для семейного чтения:

ДЕТСКИЕ И СЕМЕЙНЫЕ СКАЗКИ / Пер. с нем. Э.Ивановой; Вступ. ст. Б.Лауэра; Ил. О.Убелоде. - М.: NOTA BENE, 2001. - 711 с.: ил.

ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СКАЗОК: В 2 т. / Пер. с нем. и предисл. Э.Ивановой. - М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002.

СКАЗКИ / Пер. с нем. Г.Петникова; Ил. Н.Гольц. - М.: Худож. лит., 1991. - 319 с.: ил. - (Для семейного чтения).

СКАЗКИ / Пер. с нем. Г.Петникова; Рис. Н.Цейтлина. - М.: Худож. лит., 1978. - 509 с.: ил.

СКАЗКИ / Пер. с нем. Г.Петникова; Худож. Ф.Грот-Иоганн, Р.Лейвебер. - М.: Эксмо, 2004. - 542 с.: ил. - (Всемирная дет. классика).

СКАЗКИ БРАТЬЕВ ГРИММ: Пер. с нем. / Вступ. ст. В.Келлера; Худож. Г.А.В.Трауготы. - Л.: Художник РСФСР, 1979. - 303 с.: ил.

СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ: В 2 т. / Пер. с нем. под ред. П.Н.Полевого. - М.: Алгоритм, 1999. - (Б-ка АИФ для детей).

Издание для книголюбов:

СКАЗКИ: Эленбергская рукопись 1810 с коммент. / Пер., [вступ. ст., коммент.] А.Науменко. - М.: Книга, 1988. - 444 с.: ил.

Надежда Ильчук, Светлана Малая (библиография)

ЛИТЕРАТУРА О ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВЕ БРАТЬЕВ ГРИММ

Герстнер Г. Братья Гримм. - М.: Мол. гвардия, 1980. - 271 с.: ил. - (Жизнь замечат. людей).
Гримм братья // Энциклопедический словарь: Репринт. воспроизв. изд. Ф.А.Брокгауз - И.А.Ефрон 1890. - М.: Терра - Terra, 1991. - Т. 18. - С. 732-734.
Денеке Л. [Гримм Я., Гримм В.] // Золушка и другие сказки, собранные братьями Гримм: На рус. и нем. яз. - Бонн: Inter Nationes, 1990. - С. 124-128.
Иванова Э. Самые знаменитые в мире братья // Гримм Я., Гримм В. Полное собрание сказок: В 2 т. - М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002. - Т. 1. - С. 11-20.
Келлер В. Академики народной сказки // Гримм Я., Гримм В. Сказки братьев Гримм. - Л.: Художник РСФСР, 1979. - С. 5-11.
Лауэр Б. Поэзия народа и культурная традиция // Гримм Я., Гримм В. Детские и семейные сказки. - М.: NOTA BENE, 2001. - С. 3-18.
Мавлевич Н. Комментарии: Якоб Гримм и Вильгельм-Карл Гримм // Литературные сказки зарубежных писателей. - М.: Дет. лит., 1982. - С. 643-644.
Нагибин Ю. О сказках и сказочниках // Литературные сказки зарубежных писателей. - М.: Дет. лит., 1982. - С. 3-26.
Сергиенко К. Братья Гримм едут за сказками // Гримм Я., Гримм В. Золотой гусь. - М: Дет. лит., 1989. - С. 5-8; 51-54; 73-76; 123-126.
Скурла Г. Братья Гримм: Жизнь и творчество: Пер. с нем. / Предисл. А.Гугнина. - М.: Радуга, 1989. - 304 с.: ил.
Шевченко Г. Послесловие: [Братья Гримм: Жизнь и творчество] // Гримм Я., Гримм В. Сказки. - М.: Правда, 1989. - С. 463-475.

Н.И., С.М.

ЭКРАНИЗАЦИИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ БРАТЬЕВ ГРИММ

- ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ФИЛЬМЫ -

Беляночка и Розочка. Реж. З.Хартманн. ГДР, 1979. В ролях: Ю.Юриштова, К.Мартин, Х.-П.Минетти, П.Травничек, Б.Вольф и др.
Волшебное деревце. Реж. Ф.Стефани. ГДР, 1957. В ролях: К.Боденштейн, Э.Дукс, Р.Крюгер и др.
Вшестером целый свет обойдём. Реж. Р.Симон. ГДР, 1972. В ролях: И.Менцель, Г.Шуберт, Ф.Золтер и др.
Ганс Рекле и чёрт. Реж. Г.Кратцер. ГДР, 1974. В ролях: Р.Хоппе, П.Ауст, 3.Цглиники, М.Гюнтер и др.
Госпожа Метелица. Реж. Г.Кольдитц. ГДР, 1963. В ролях: М.Данеггер, К.Уговски, К.Линд, Э.Флорин и др.
Золотой гусь. Реж. З.Хартманн. ГДР, 1964. В ролях: К.Эйхель, К.Уговски, П.Доммиш и др.
История о принцессе-пастушке и её верном коне Фаладе. Реж. М.Валлрот, К.Петцольд. ГДР, 1988. В ролях: Д.Моравкова, Р.Байер, Дж.Фольф и др.
Как выйти замуж за короля. По мотивам сказки братьев Гримм «Умная крестьянская дочь». Реж. Р.Симон. ГДР, 1969. В ролях: К.Хаббема, С.Шульц, Х.Фишер, П.Доммиш и др.
Коpоль-Дpоздобоpод. Реж. В.Бек. ГДР, 1965. В ролях: М.Крюг, Х.Шрайбер, К.Уговски и др.
Король Дроздовик. Реж. М.Лютер. Чехословакия-Германия-Италия, 1984. В ролях: М.Шелл, А.Тарабкова, Л.Вакулик, М.Лабуда, Г.Ольшевский и др.
Подменённая королева. Реж. Д.Шарфенберг. ГДР, 1984. В ролях: У.Каруссайт, К.Беве, К.Пионтек, К.Штайер, М.Мариан и др.
Принц за семью морями. Реж. В.Бек. ГДР, 1972. В ролях: Р.Блюме, А.Фритц, М.Хайне и др.
Спящая красавица. Реж. С.Парницкий. Чехословакия-Германия, 1989. В ролях: Я.Какошева, Д.Динкова, Г.Буркхард и др.
Храбрый портняжка. Реж. Д.Транчик. Словакия-Германия, 1990. В ролях: М.Нога, Г.Маск, М.Молина и др.
Чёрт с тремя золотыми волосками. ГДР, 1977.


- МУЛЬТИПЛИКАЦИОННЫЕ ФИЛЬМЫ -

Белоснежка и семь гномов. Реж. У.Дисней. США, 1937.
Бременские музыканты. Музыкальная фантазия на тему сказки братьев Гримм. Сцен. В.Ливанова, Ю.Энтина. Реж. И.Ковалевская. Худож.-постановщик М.Жеребчевский. Комп. Г.Гладков. СССР, 1969. Вокальные партии: Э.Жерздева, А.Горохов, О.Анофриев.
Весёлые музыканты. Кукольный мультфильм. По мотивам сказки братьев Гримм «Бременские музыканты». Сцен. А.Птушко. Реж. А.Птушко. Худож. Ю.Швец. Комп. Г.Милютин. СССР, 1937.
Горшочек каши. Сцен. В.Голованова. Реж. Н.Голованова. Худож.-постановщик Г.Зуйкова. Комп. Ш.Каллош. СССР, 1984. Роли озвучивали: Е.Весник, Л.Гнилова.
Капризная принцесса. Сцен. М.Вольпина. Реж. В.Брумберг, З.Брумберг. Худож.-постановщики Л.Азарх, В.Лалаянц. Комп. А.Варламов. СССР, 1969. Роли озвучивали: А.Папанов, Р.Зелёная, Ю.Козловский, М.Миронова, А.Консовский.
Мальчик-с-пальчик. Сцен. О.Ходатаевой. Реж. О.Ходатаева. Худож. П.Носов. Комп. А.Крейн. СССР, 1938.
Храбрый портняжка. Сцен. М.Вольпина. Реж. В.Брумберг, З.Брумберг. Худож.-постановщики Л.Азарх, В.Лалаянц. Комп. А.Варламов. СССР, 1964. Роли озвучивали: Э.Гарин, С.Цейц, О.Анофриев, А.Консовский, М.Туманов, Г.Вицин и др.

Что первое приходит на ум, когда мы слышим словосочетание "братья Гримм"? Книги, конечно. Мы вспоминаем сказки, которые они написали. Но их литературные труды этим жанром не ограничиваются. Особенно плодотворным в плане творческой, научной деятельности был старший брат, Якоб Гримм.

Семья

Родился он почти на год раньше брата. Младший - Вильгельм Гримм - появился на свет 24 февраля 1786-го, а Якоб - 4 января 1785 года. Разница в возрасте была небольшая, и братья с самого детства были очень дружны. Отец Якоба Гримма был адвокатом в Ханау, но через некоторое время начал работать в юридической службе князя Ханауского. Он умер, когда Якобу было всего 11 лет. Материальное положение его семьи ухудшилось во много раз, и он с братом не смог бы даже закончить учебу. Но тетя по материнской линии проявила доброту, и мальчики смогли доучиться. Якоб Гримм решил пойти по стопам отца и получить юридическое образование.

Любимое дело

Поэтому, окончив Кассельский лицей, поступил в Марбургский университет. В этом высшем учебном заведении он изучал право, но оказалось, что его душа лежит совсем к другой науке - филологии. Университет Якоб Гримм, биография которого описана в этой статье, окончил в возрасте 19 лет. Через некоторое время он познакомился с Л. фон Арнимом, который увлекался собирательством народных легенд и сказок и песен. Молодой Якоб Гримм тоже увлекся этим занятием.

Литературные опыты

Не все знают, что он работал личным библиотекарем Жерома Бонапарта. В то время он был королем Вестфалии. Жером редко посещал библиотеку и во всем доверял молодому специалисту, поэтому Якоб Гримм имел достаточно времени и возможностей, чтобы заниматься научной и литературной деятельностью. Ему очень повезло, он занимался любимым делом и при этом мог зарабатывать. В скором времени братья Гримм, книги которых известны по всему миру, опубликовали свой первый сборник «Детских и семейных сказок». Это произошло в 1812 году. Через два года Якоб и Вильгельм Гримм выпустили двухтомник «Немецкие предания». Через год после этого увидел свет второй том «Детских и семейных сказок».

Могло быть иначе

Немецкий филолог Якоб Гримм мог бы стать выдающимся дипломатом. У него были для этого все возможности. Началом карьеры могла бы стать поездка в Кассельское курфюршество, на Венский конгресс. Это предложение поступило ему сразу после окончания войны с Францией. Ну а Якоб был увлечен только наукой, поэтому он считал, что все остальные занятия только отвлекают его от нее. Поэтому он решился уехать в Кассель, к своему брату. Там он устроился на место библиотекаря, хотя до этого ему предлагали должность профессора в Бонне. Доходы обоих братьев были невелики, но зато они имели массу времени, чтобы заниматься наукой. Этот период их жизни был самым плодотворным. Так продолжалось до 1820 года.

В 1830 году Якоб Гримм оказался в Геттингене. Там он занял место старшего библиотекаря, а также должность профессора немецкой литературы. Туда же переехал и его брат, который изначально был младшим библиотекарем, но со временем стал ординарным профессором. А Якоб Гримм продолжал заниматься наукой, тем более что он нашел единомышленников. Среди них были светила немецкой науки. Якоба интересовала немецкая мифология. Он занимался ее исследованием. Неудивительно, что скоро он опубликовал свой труд, названный «Германская мифология».

Пришлось уехать

Но уже в 1837 году братьям пришлось покинуть Геттинген. Это произошло, когда к власти пришел король Эрнст-Август. Он поступил довольно-таки опрометчиво, когда отменил Конституцию, действовавшую со времен ее предшественника. Начались народные возмущения, но открыто никто не заявлял о своем недовольстве. Это осмелились сделать только семь профессоров Геттингена. Среди них были и Гримм. В ответ король уволил всех семерых из университета. А те из них, кто не родился в Ганновере, вынуждены были покинуть его пределы. Пришлось уехать и Якобу с Вильгельмом. Так они поплатились за то, что попытались защитить основной государственный закон.

Новый виток

В скором времени братья были приглашены в Берлин. Там их избрали в члены Берлинской академии наук. До конца жизни Якоб и Вильгельм преподавали в Берлинском университете. Также они занимались научной деятельностью. Их большим и неоконченным трудом было составление словаря немецкого языка. Им предложили сделать это два крупнейших книгоиздателя того времени - Реймер и Гирцель. После кончины братьев Гримм составление словаря продолжили другие ученые, и закончен он был только в 1961 году. Почти через сто лет после кончины Якоба Гримма. Он умер 20 сентября 1863 года.

Тяжелый труд

Якоб Гримм, книги которого известны всем знатокам немецкой филологии, вложил много сил в составление словаря немецкого языка. Первая часть его вышла в 1852 году. Это был не просто словарь. На его страницах проводилось исследование немецкого языка начиная с 1500 года до первой половины 19 века. Якоб Гримм обладал более крепким здоровьем, чем его брат, поэтому вкладывал в работу больше усилий и терпения. Ведь братьям пришлось работать над ним в пожилом возрасте, когда начинают одолевать болезни. Но их труд был оценен по достоинству. Ведь словарь немецкого языка, составленный ими, до сих пор является самым полным. Информация о каждом слове, содержащемся в нем, полна нюансов. Читатель не просто узнает значение слова, а узнает о его истории, этимологии. Гримм в словарной статье делали стилистические и грамматические пометы, старались описать всевозможные оттенки значения слова. Работа была долгой и тяжелой. Старались не отставать от них и ученые, которые продолжили составление словаря после кончины братьев Гримм. В полном его издании содержится 350 000 слов немецкого языка.

Любовь к языку

Якоб Гримм помимо составления словаря также занимался развитием германской филологии. Он разработал сравнительно-исторический метод, он позволил раскрыть истоки национальной культуры. Изначально филология занимала подчиненное положение среди других наук. Но братьям удалось доказать, что она не имеет узкой направленности и необходимо изучать ее совместно с лингвистикой, этнографией и историей германских племен. Также, по их мнению, чтобы знать родной язык, надо иметь представление об источниках его возникновения. Поэтому они собирали и изучали фольклор. В течение своей жизни Якоб вместе со своим братом не только обнаружили литературные труды древности, но и перевели их на свой язык, издали, для того чтобы как можно больше людей смогли ознакомиться с ними. Также они давали комментарий к каждому изданию. Среди них - «Предания об ирландских эльфах», «Немецкие предания», «Песнь о Хильдебрандте».

Только он

Литературный труд Якоба Гримма, над которым он работал в одиночку, - «Немецкая грамматика». Это издание в четырех томах. Первый посвящен морфологии и фонетике, второй из них - только морфологии, а уже третий содержит сведения о словообразовании, четвертый посвящен синтаксису. Якоб Гримм начал работу с изучения первых памятников письменности. Он проработал огромное количество материала, чтобы иметь возможность сравнить все германские языки. «Немецкая грамматика» - это первый труд, который был выполнен на сравнительно-исторической основе. Впоследствии языкознание стало опираться на этот метод, придуманный Якобом Гриммом. Он говорил, что язык постоянно меняется, поэтому необходимо изучать его историю.

Знать истоки

В процессе этого изучения становится понятно, какие факторы повлияли на язык и то, что в будущем произойдут процессы, которые также приведут к изменениям. По мнению Якоба Гримма, именно такая переменчивость и приводит к тому, что язык трудно изучать. Это относится не только к чужому языку, но и к родному. Якоб занимался изучением диалектов и считал, что иметь представление о них должен любой образованный человек. Он же развивал теорию Ф. Боппа о звуковом законе и выявил закономерности фонетического развития.

Люди далекие от науки, тем не менее знакомы со сказками, которые написали братья Гримм. Зачастую мы знакомимся с произведениями, которые уже адаптированы для детей. Но настоящие сказки братьев Гримм намного интереснее. Если есть возможность, то лучше всего прочитать их в оригинале, чтобы окунуться в волшебный и немного пугающий мир, созданный писателями.

Известны по всему свету. С детства они находятся в числе любимых книг практически каждого ребенка. Но братья Гримм были не просто сказочниками, они - великие лингвисты и исследователи культуры своей страны Германии.

Семья

Предки Гриммов были очень образованными людьми. Прадед по имени Фридрих, родившийся в 1672 году, был теологом-кальвинистом. Его сын - Фридрих-мл. - унаследовал приход отца и, соответственно, был священником кальвинистской общины.

Отец знаменитых братьев появился на свет в 1751 году. Филипп Вильгельм был юристом, окончил Марбургский университет. До своей ранней кончины, в 44 года, занимал должность земского судьи и нотариуса.

У Филиппа и его супруги Доротеи было пятеро детей, все сыновья: старший - Якоб Гримм, рожденный в 1785 году, затем Вильгельм, появившийся на свет через год, после родились Карл и Фердинанд, а самым младшим был Людвиг, ставший успешным художником и иллюстратором сказок старших братьев.

Несмотря на то что разница в возрасте между братьями была небольшая (максимум пять лет между старшим и младшим), по-настоящему близки друг другу оказались лишь Якоб и Вильгельм Гримм, биография которых это доказывает.

Детство и юность

Якоб, как и все его братья, родился в городке Ханау, где и прошло его детство.

Поскольку их отец рано ушел из жизни, перед семьей встал вопрос о дальнейшем существовании. На помощь пришла бездетная тетя братьев - Юлиана Шарлотта. Впрочем, она с самого рождения Якоба находилась в доме Гриммов. А все из-за того, что в том же 1785 году овдовела.

Юлианна была очень привязана к старшим детям и практически все свое внимание и заботу отдавала им. Братья платили ей той же любовью, ласково называя ее милой тетушкой Шлеммер.

Якоб Гримм вспоминал впоследствии, что был привязан к тете гораздо больше, чем к родителям.

Именно Юлианна Шарлотта открыла им мир познания, обучив чтению и письму. Именно с ней они окунулись в мир немецких сказок и библейских сюжетов. По заявлению одного из братьев, разъяснения тети о религии он понял лучше, нежели лекции по теологии.

В 1791 году семейство переехало в Штайнау. Там дети пошли в местную школу. В 1796 году в их дом пришла беда: 10 января умер Филипп. Его вдове, сестре и детям пришлось переехать в город Кассель, где Якоб и Вильгельм окончили в итоге старейшую в тех землях гимназию.

Братья поступили в университет Марбурга, желая пойти по стопам отца и стать юристами. Но их захлестнуло увлечение языком и литературой.

Некоторое время у братьев отняла служба после окончания университета. Якоб работал у Жерома Бонапарта библиотекарем. С 1816 года он стал трудиться в библиотеке Касселя, отклонив при этом должность профессора в Бонне. Там же, в Касселе, секретарем работал Вильгельм.

Сказки братьев Гримм

Как и его младший брат, Якоб Гримм увлекался народным немецким фольклором. Наверное, поэтому они оказались в кружке "гейдельбергских романтиков", который считал своей миссией возрождение интереса к культуре Германии.

Начиная с 1807 года, он путешествовал по стране (Гессен, Вестфалия), собирая различные сказание, местный фольклор. Немного позже к нему присоединился брат Вильгельм.

В сборнике, вышедшем в 1812 году, есть указания на источник. Некоторые сказки помечены более конкретно, например, "Госпожу Метелицу" рассказала братьям будущая жена Вильгельма Доротея Вильд, когда они заезжали в Кассель.

Другие же источники обозначены просто по названию местности, например, "из Цверена", "из Ханау".

Иногда Гриммам приходилось обменивать старинные истории на ценные вещи. Так, сказки Иоганна Краузе, старого вахмистра им пришлось поменять на одно из платьев.

Преподаватель гимназии в Касселе поведал братьям один из вариантов о "Белоснежке", некая женщина Мария, исключительно говорившая на французском, рассказала Гриммам о Мальчике-с-пальчике, Красной Шапочке, Спящей красавице. Возможно, потому, что в ее семье уважали французскую культуру, часть рассказов была сходна со сказками Шарля Перро.

Якоб Гримм, сказки которого полюбились всем детям в мире, вместе с братом выпустил семь изданий с 210 основными произведениями. Первые издания были подвергнуты критике, и братьям пришлось хорошенько над ними поработать и довести до совершенства. Например, была убрана сцена сексуального характера из сказки "Рапунцель", где девушка тайно встречается с принцем.

Огромное влияние на других фольклористов оказали братья Гримм (Якоб и Вильгельм). "Рапунцель", "Золушка", "Белоснежка", "Бременские музыканты", "Волшебный горшочек", "Красная Шапочка" и сотни других сказок навсегда вошли в золотой фонд детской литературы.

Закон Гримма и другие работы

Каждый из братьев работал над личным научным исследованием, но их взгляды и направленность мыслей были одинаковы. Постепенно отойдя от фольклористики, они переключили свое внимание на лингвистические занятия.

Гриммы стали основоположниками научной германистики. Якоб много времени уделял прагерманского языка, в итоге, основываясь на исследованиях Расмуса Раска, смог сформулировать один из фонетических процессов, получивших в конце концов название "закон Гримма".

В нем речь идет о так называемом "передвижении согласных". На сегодняшний день - это один из самых известнейших фонетических законов. Он был сформулирован в 1822 году.

До этого события Якоб Гримм серьезно изучал науку о языке. Результатом этого стала "Немецкая грамматика" в четырех томах (1819-1837).

Значение лингвистических трудов Гримма огромно. Благодаря ему удалось окончательно доказать принадлежность германских языков к общей индоевропейской группе.

Наравне с лингвистическими исследованиями ученый работал над собранием мифологических представлений В 1835 году вышел академический трактат, автором которого был Якоб Гримм. "Немецкая мифология" явилась некой аналогией книги "Мифы Древней Греции", там было показано родство скандинавской и немецкой мифологии.

Немецкий словарь

Работу над словарем братья начали в 1830 годах. В итоге он стал самым крупным в истории немецкого языка.

Собственно идея создания появилась вовсе не у братьев, а задолго до начала их профессиональной деятельности. Но именно им в 1838 году издатели из Лейпцига предложили подготовить его.

Гриммы использовали сравнительно-исторический метод при написании словаря, дабы показать эволюцию языка, его генетические связи с носителем.

Братья успели закончить только несколько разделов (A, B, C, D, E), довести работу до конца помешала их кончина.

Но словарь все же был дописан их коллегами по Берлинской академии наук и Геттингемскому университету.

Последние годы

Вильгельм умер в 1859 году от паралича легких. Якоб пережил брата на четыре года. В это время он читал лекции в Берлинской академии наук и без устали работал над "Немецким словарем". Собственно, смерть настигла его как раз за письменным столом, где он описывал слово Frucht для очередного раздела.

Значение

Вся жизнь, творчество и филологическая деятельность братьев Гримм оказала огромное влияние не только на жителей Германии, но и на народы всего мира. Они внесли колоссальный вклад в развитие лингвистической науки, создали сотни бессмертных детских произведений, показали на своем примере, что такое любовь к родине и семье.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.